还好自己后来专门请来的德国翻译听出了大概,李教授又立刻帮忙亡羊补牢,这才又找了一个翻译过来。不过听说这个翻译年纪很小?余嘉铭有些担心了,但是等到那个副总过来,对那个少年赞不绝口的时候,余嘉铭终于放下了心思。
看样子,应该是没问题了。
余嘉铭抬手看了看手表,信心满满地站到了发言台上。他刚发言的时候,一切都很顺利,但是随着发言的继续,余嘉铭渐渐感觉出不对劲来。
为什么下面有的人频频点头、面露微笑;有的人却总是摇头、一脸无奈?这样的会议上,按道理说不该出现如此喜形于色的场面啊?
自己的发言有什么不妥的地方?余嘉铭带着这样的疑惑,心神不宁地匆匆结束了发言。“出了什么事情了?!”余嘉铭刚一下台,就追问负责的副总。
“余董。”那位副总也很无奈,“我刚从李教授那里得到的消息,似乎这次的法语和俄语翻译,都不能胜任这次的翻译任务,李教授已经去寻找更加合适的人选了。”
不能胜任?余嘉铭在台上纠结了半天,甚至都从自身寻找原因了。却没没想到,导致众人摇头的,竟然是因为这么一件小事。
“我记得法语和俄语的翻译,都是S大的优秀人才吧?似乎还经常发表关于房地产论文的?”余嘉铭不明白明明是很合适的人选,怎么会变成这样的结果。
“余董,我早就说了,翻译并不是同传。”李教授不知道什么时候站在了余嘉铭身后,叹了口气:“我又找到了两个,让他们过去试试吧。”
“如果不合适,那怎么办?”负责的副总显然不满意这样的结果。极力帮忙的李教授闻言瞪了他一眼,“你以为专业的同传是这么好找的吗?那至少需要提前三个月告知的!你想想前些日子你请尤利安费了多大的功夫,就知道这群人都是什么性子了!”
三人在台下商量的时候,传译室里面的苏远恨恨敲了下桌子,“谢特!”刚才发言的是一个阿拉伯客人,他长篇大论地说了大约十分钟。结果苏远耳朵里听到的却是完全不成语句的零碎语言。
“各位来宾,我是阿鲁巴……石油……我们的城市……欢迎大家投资房地产……谢谢!”这是那位阿拉伯翻译最后说出来的全部中文。
苏远很想骂一句:谢你妹!刚才这个阿拉伯翻译虽然翻译的不是太差,但也没到这个地步啊!这会儿他是怎么了?压力太大导致发挥失常了?他还是第一次遇到这么诡异的场面,诡异到何种地步?会议现场但凡听懂这番话的人,都陷入了绝对寂静之中。
坐在苏远旁边的尤利安轻声笑了:“远,我记得合格同传的标准是信息量丢失不能超过5%吧?你看这位?”
“这位剩下的能有5%就不错了!”苏远冷哼一声,其他箱子里的人也都一片安静。这让人怎么翻译?!还能翻译吗?
“4号阿拉伯箱!还有会阿拉伯语的人吗?有的话吱个声!听懂了多少?!”苏远一把抓过同传专用的联系耳麦,气急败坏地吼。真是不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友啊!
“在,我试着翻
网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的