分卷阅读33(1 / 2)

上一章 目录 下一页

水平。

请看苏远内心的OS:我才不要被人说,那个英汉同传也不行,翻译的乱七八糟!他们已经够丢脸的了,我才不要沦落到和他们一样的境界!

发言台前此时已经换上了另外一个嘉宾,这是一个德国人。怪不得要请尤利安来,苏远看到那个嘉宾之后,恍然大悟。德国牧良集团,作为房地产行业的巨头之一,得到这样单独的同传待遇很是应该。毕竟这样世界级的房地产大亨,能来这个私人会议就是给了余家莫大的面子了。如果再招待不好,也太说不过去了。

原来尤利安从开始就是专门给他一个人翻译的,苏远弄明白了事情真相。此时的尤利安正端坐在仪器前面,表情严肃而认真地倾听来自听筒的声音,并及时翻译成中文。他翻译的语速不快,但是却能够完美的将发言内容表现出来,并给人一种优雅沉静的感觉。

随着尤利安字正腔圆的中文回荡在大厅中,苏远紧接着将其翻译成英文。其他语种箱子里,也都纷纷做着同样的动作。他们将尤利安的中文再翻译成各个目的语言,传递到与会者的耳中。此类需要几个翻译通力合作的情况,有个专有名词叫做‘翻译接力’。

这种需要翻译接力的情景,对首位同传的要求更是严苛。就像小时候玩过的传话游戏一样,只有第一个人传话准确率尽量到百分百,剩下的人再传话才不会变形走样太多。所以好在今天有尤利安在现场,苏远很放心。

第27章027所谓队友

余嘉铭这几年家庭美满幸福、事业也很顺畅。40多岁的年纪,正是一个男人最有魅力、最为光华灿烂的时间段。

男人一旦事业有成,就都会有扬名立万的心思。功成名就的滋味,没人不喜欢。何况余嘉铭家有悍妻,小三小四也不敢骚扰,更是只有通过成名来满足自己日益增长的虚荣心了。

这几年来,集团在扩张的同时,各类活动也是积极主办参与。以前还只是小打小闹,找几个国内知名企业家来凑凑热闹办个交流会。这次的房地产大会则是集团第一次冲出国门、走向世界的机会,也被当做了集团上下最为重要的任务来办理。

但任何的准备,都有疏漏之处。余嘉铭没有想到,他疏漏的地方竟然是最为微小但却最容易引发来宾不满的地方——翻译。

世界性的大会,总是需要同传的,余嘉铭这点也清楚。他也知道同传需要准备专门的设备,同时需要准备六个国家的同传到场。

至于同传是什么,不就是翻译吗?!抱着这样的念头,余嘉铭找来了自己的好友——T大李教授,也是该学校的常务副院长,让他帮忙找几个翻译的人才过来。

“余董,翻译不是同传啊!”余嘉铭记得李教授当时是这么说的。

“怎么不是翻译?”余嘉铭对李教授的说法嗤之以鼻,他又不是没有参加过大型会议,里面的同传不就是翻译!

“那不一样。”李教授语气无力,费了半天唾沫,终于让余嘉铭了解到了一个知识。

原来同传就是高级翻译啊!抱着这样的错误念头,余嘉铭广撒网勤捕鱼,终于在会议开始的前一个星期,准备好了所有的翻译人选:这些人都是知名大学里面的佼佼者,甚至还有人在国际期刊上经常发表相关文章。

这样的豪华翻译阵容,想必一定会完美无缺的!余嘉铭对此表示很自豪很自得。只是会议还没开始,他就从负责接待的副总那里得到了一个不太妙的消息:某个嘉宾来了,现场翻译竟然没有一个听懂是什么语言的!

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页