纵使你已经消失了八年,我仍决意要将你带回人间。
哪怕我失败。
哪怕你死去。
哪怕你忘记了我。
哪怕你离开了我。
哪怕我们天涯海角。
哪怕我们永不再见。
——什么都无法将我带离你身边。
这就是“爱”吗?
“我……爱他。”两个等待了八年,不,或许更久的字眼——终于将它说出来的那一刻,他意识到这个世界上没有比这更准确的真理。我爱他——从很久、很久以前,久到甚至早于我出生的时刻开始。
他听见霍普夫人叹息了一声,衣料与床单簌簌地发出摩擦声。
她走到他面前,抱住了他。基尔这才发现,就连她的身高也不过刚到他的胸口而已。
她低低地叹息:“有点嫉妒呢……”嫉妒她素未谋面的侄儿。他还这样小,便获得了她一生追求却不得的东西。然后她起了一个有点恶质,但更多的是寂寞的念头。
“今天晚上……安慰我吧。基尔巴特。”她明显感觉到怀里青年的身体突然变得僵硬了。真是个纯情的小鬼。她笑着想。
“霍霍霍霍霍霍普夫人?”
“伊莎。”
“……伊莎。不对不是这个问题……”
“不要拒绝我。”伊丽莎白把脸贴在他的胸膛上,聆听着青年的心跳渐渐减速。她自己都没有感觉到,自己常年笑靥如花的脸上竟是一片湿润。“请……不要拒绝我。”
她曾经对害她潦倒落魄的贝萨流斯家满心恨意,曾经是那样充满活力而大大落落的少女,然而如今却是圆滑深刻、优雅美丽的交际花,面前的这个身躯承受了多少生活的重量?
谁不渴望爱情?谁不希冀关爱?纵使无数男人曾成为她的入幕之宾,但这个备受非议和折辱的女人,她可曾得到?
基尔迟疑地伸出手,回抱住哭泣的女人。
“阿比斯的‘通路’,最有可能建立在他掉进去的地方。”第二天早上,基尔醒来听到的第一句话,便是霍普夫人优雅、冷淡的声调,“我并不清楚潘多拉的手段,但是在那个礼堂里,成功率或许会比其他地方更高。”
基尔一是不知道说什么。过了很一会,他才回应:“……谢谢,伊莎。”
“也谢谢你,基尔。”伊丽莎白很快地回答道。她看着他,笑起来的样子没有丝毫风情,却盈满了悲哀。毫无掩饰的皱纹出现在她脸上,让她突然老去不少。这是属于垂死之人的微笑,“答应我最后一个要求好吗,基尔?”
“我的葬礼,请你一定要参加。”
以后,基尔和伊丽莎白再也没有见过面。听说她自从那一天起便进入修道院,过着与世隔绝的生活。
两年后,他终于救回了奥兹,不久,他便在报纸上看见了一则讣告。
他收起那张报纸,喟然长叹。
**********我是差点被和谐的分割线************
注解:
①Hetaera:“交际花”,希腊语
②“虽不像女蛮族那样有力量……”:出自《Moira》中的《死と叹きの风の都》(死亡与悲叹的风之国都)——玖羽大人的译版
网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里
目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的