分卷阅读35(1 / 2)

上一章 目录 下一页

“它们应当属于理解它们的人。”她说。

“那么,请至少接受财物。”乔万尼说。

“不用为他考虑,夫人,”波利齐亚诺在一旁帮腔,“他看起来像个穷小子,是不是?但你知道他榨干了多少贵人的钱袋么——皮亚琴察河经营摆渡的特许权,帕拉蒂尼山下的大庄园……这些都是他名下的财产。”

伊莱莎惊讶地望向他,大约没想到艺术家也并不都是穷困潦倒的。她不再推却,向他屈膝行礼后离开。乔万尼望向波利齐亚诺,他不知道他从前的文法老师竟这样关注他。

“听说了许多遍,当然就记住了。”波利齐亚诺解释道。乔万尼点头,自然将他话中所指当成了来访的各国廷臣们。波利齐亚诺拍了拍他的肩,引他向外走去:“请和我来——殿下在等你。”

刹那间,波利齐亚诺感到青年的身体立刻僵硬了。他微笑着摇了摇头。

人群早已散去。隔着一段距离,乔万尼看见洛伦佐笔直地站在不远处的橄榄树下。他已脱下了那件黑袍,穿着一件雪白的宽袖衬衣,领口上绣着银色的星与月。早晨的阳光不加节制地落满庭院,他的金发像太阳那样缀着光辉,仿佛感到了他的目光,公爵侧过身,那双蔚蓝色的眼睛转了过来,看向他。

“愿意和我走一走么?”洛伦佐低声说。

终于,他的灵魂在阳光中暖和起来。

作者有话要说:

*拉丁文格言,同本卷卷名,意为“凡人终有一死”。

帕拉蒂尼山是罗马的七座山丘之一,皮亚琴察是教皇国的一小部分,这里的意思是教皇等君主对乔的赏赐十分丰厚。

第22章二

“那么,”洛伦佐说,“你过得好么?”

“我很好。”乔万尼答道。

他们沿着庭院的小道慢慢往前走。常青藤和迎春花蜿蜒地编织着两侧的绿廊和藤架,下方对称地种着一类气味香甜的灌木,叶片中藏掖着细密的白花,圆润如同珍珠。乔万尼认不出它们的种类,猜想是来自遥远大陆的奇珍异种。临近午时,风吹开早春的凉意,阳光热烈地压下来,将他们的影子印在卵石路上。两道身影间相隔约一肘宽,一个足够谨慎的距离,正适合于久别重逢的君臣。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页