分卷阅读273(2 / 2)

上一页 目录 下一章

莱尔德的思维很灵活,说话却不快,而且没什么力气,经常需要停下来歇一会儿。在他讲述的东西中,有些是杰里和其他人早已知道的,也有些是尚不明确的。

杰里没有强行打断他的陈述,只是加以适当的引导,比如当莱尔德颠三倒四地详细描述给婴儿冲奶粉的过程时,杰里就得让他回到还未讲完的上一个话题上。

“所以,显然你们去过辛朋镇,对吧?”杰里确认了一下他提问的核心。

莱尔德已经说了很多关于辛朋镇的细节。但他说:“不,没有。”

“什么?”

“我从没有去过真正的‘辛朋镇’,从来没有。”

“那你刚才讲述的是什么地方?”

莱尔德说:“是伊莲娜。”

“什么?”

“那是伊莲娜·卡拉泽,”莱尔德的语气很肯定,表情也十分平静,就好像他说的是一件极为正常的事情,“我说的地方其实不是辛朋镇,是伊莲娜,也是我妈妈……不对,她当然不是我妈妈,我的意思是,佐伊也是她,我刚才说的……我和列维去过的那个地方,是她们。”

“地方”和“她们”根本不该是一类名词。杰里向他确认:“是你们去了属于她们的某个地方,这个地方类似于辛朋镇;还是你们进入了一个地方,这个地方是由她们的身体构成的?”

后一个说法过于疯狂,一般人根本不会做此推测。但杰里认为,莱尔德所描述的东西十分接近于这种情况。

莱尔德否认了前者,但也没有完全承认后者。他认为后一种说法很生动有趣,但不够准确。

杰里追问他准确的描述应该是什么,他绞尽脑汁想了半天,尝试了好几种说法,一个比一个混乱难懂。

他自己也有点着急,累得直喘气,最后他只能无奈地表示,他说不清楚,用语言……至少是用他能掌握的所有语言,都无法把这个概念说清楚。

莱尔德休息了一会儿,试着再次梳理思路:“她们不是身体,不是我们理解的这种‘身体’。说她们是‘地方’反而稍微更准确一点。如果要我简单概括,她是一种‘混淆’。”

他把“混淆”当做名词。他认为,如果简单粗暴地把“不协之门”当做界限,这边称为a,那边称为b,那么这种“混淆”就是c,是与a或b都不相同的地点。

最新通知

网址已经更换, 最新网址是:sspwk.me 关于解决UC浏览器转码章节混乱, 请尽可能不要用UC浏览器访问本站,推荐下载火狐浏览器, 请重新添加网址到浏览器书签里

目前上了广告, 理解下, 只有这样才可以长期存在下去, 点到广告返回不了可以关闭页面重新打开本站,然后通过阅读记录继续上一次的阅读

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章